Human communication can be a funny thing, and it can get slippery in those moments where the intended meaning is lost in translation. When food is involved, this can mean that the names of certain dishes don’t quite translate in the most appetizing way.
What follows is a list of the unfortunate translations I find the most oddly fascinating. These represent a wide array of cuisine, from chicken gizzards to pasta—and if you know of any others, let us know in the comments. I have a feeling there’s a whole twisted universe of these translations that I’ve yet to discover, and the quirks of written language are an endlessly beautiful thing.